手机浏览器扫描二维码访问
音色柔和带笑意。
斯图尔特伸了一下蜷缩起来的长腿,变换了个姿势,和江陵面对面:“诗经?汉语版的?”
“嗯。”
“我一直想看,但看不懂。中华文字变化太大,一个字一个词都有不同的意思,如果不是耳濡目染根本没办法弄明白,会完全被绕晕。”
江陵微笑:“大概这正是汉语有意思的地方。”
斯图尔特:“博大精深。”顿了顿,他又说道:“我看过很多版本的翻译,《诗经》中译英、中译拉丁文,威廉·琼斯爵士的第一个版本,或者是海伦翻译最广泛流传的版本,还有路易斯的版本,另外中国几位著名翻译家的翻译……”他指了指后面的书柜:“如果过去翻一翻,还能找到。”
“不过每一位翻译出来的都无法准确的将原来的韵味、意境、意思和感情表达出来。西方的十四行诗和东方的律诗差别太大,东方诗几乎每一句都有押韵,西方现代诗形式比较自由,很难将三千多年前的唯美韵味翻译过来。我对汉语不太精通,无法通过阅读原版诗经体会它的美妙之处。”
江陵:“文化的差异自然会导致语言的差异,语言的差异也会导致情感理解失误。但实际上,不只是空间差异令我们无法读懂这些文字,时间上的差异也会导致理解出现偏差。几千年前留下来的文字,因为文字用法,遣词造句的不同也会导致后人阅读出现理解偏差。”
斯图尔特向前微微倾身,起了点兴趣:“怎么说?”
“我想问您一个问题,先生。我想请问您,当您阅读西方各国的诗句时能真正理解明白他们所表达的意思吗?我的意思是说,假使爱情诗不是爱情诗,而是一首痛恨战争或者抱怨自己得不到理解的诗,你能区分清楚吗?”
斯图尔特点头:“当然。爱情诗热烈甜蜜忧愁思念失落悲伤,情绪表达很容易理解。抱怨或是痛斥时势、贵族、政府、社会,同样简洁明了。”
江陵:“我一向是认为西方诗热情奔放,能在最大限度调动人们的情绪,快速投入其中。而东方诗尤其是中国诗句,感情内敛,强调意境。我认为正是因为强调意境这一点令的中国诗句历年来都有所争议。”
斯图尔特说:“事实上我认为这也是中国诗句无法更为盛行全世界的缘故,我所了解到的,很多西方诗人都能从中国诗句中得到灵感。而中国诗句又是极为庞大繁杂,种类繁多,从几千年前衍生下来,未曾断绝。从上个时代诗句格式中衍生新的诗句格式,焕发新的光彩又不会压盖上个时代诗句的光彩。诗,是人类情感创作最为华美的皇冠。而中国诗,则是皇冠之上最为瑰丽的宝石之一。”
“我想的确如此,意境是从文字瑰丽的辞藻之间捕获而来,假如因为时间上的差异导致辞藻意义变更,或是因为空间上的差异而无法理解辞藻,那么这就是诗经因为时间和空间所带来的理解偏差的原因。”
斯图尔特点点头:“你说的对。”
他像是起了兴趣,沉入思考,想说些什么又似乎因为思考而阻碍了他的开口。他在斟酌,然后他询问:“那么你觉得历年来,东西方国家的诗我是想问,你对爱情诗的看法。”
跑路名:又名:讲述一个90后杜鲁齐权贵在中古战锤的故事。已知BUG:有些长生种会提前出现。......
方林穿越到修仙界,利用系统踏上了修仙~草根文~穿越文~系统文~日常修仙文~以流浪儿处境开始从练气、筑基、金丹、元婴、分神、合体、大乘、渡劫,人仙、地仙、天仙、真仙、金仙、玄仙、太乙真仙、太乙金仙~圣人且看穿越之人方林如何从流浪儿修炼到证得长生的圣人之境。......
☆、001最年轻的少校五月八日,某部队千人的大礼堂里,庄严肃穆,今天是空军集团军的一次校官四级授衔仪式,这次共有8人将接受授衔:1人被授于大校军衔,2人被授于上校军衔,4人被授于中校军衔,1人被授于少校军衔!依次上台,从军委最高负责人手中接过象征着荣誉和骄傲的徽章,每个人上台,都会和蓝色军服的主持人有互动,这些是早就排练好的,因为今天...
参加赏罚游戏,开启成神之路,有人一夜暴富,有人身首异处,还有人实现了和女神的负距离接触。人性的阴暗和光辉都将在一场场游戏中淋漓尽致地展露出来……只要在游戏中取胜便可获得神只功勋,继而兑换各种神职,凡人亦可上天入地、化身成神!神职分为神帝、神王、神官、神兵以及神仆这五个阶层,每个阶层又分为青铜、白银、黄金、流云、长虹......
重生在红楼梦世界小说全文番外_当然说着重生在红楼梦世界,? 《重生在红楼梦世界》作者:东方青鸟 更多精彩好书尽在【书包】 文案: 金对玉, 木对石, 红妆对公子。...
新作品出书籍简介:故事发生在70年代至80年代初;高中毕业的杨坤龙,回到了父母所在的农场,当上了名回场知青。短短壹年时间,就得到场组织及广大贫下中农的好评,他经历了低谷后重振精神,另辟蹊径,刻苦钻研农业科学技术,考取了省农业厅颁发的农民技术员证书,被县农业局聘任为驻农场农技员;改变了命运。随着改革开放,杨坤龙发挥己......